11
大约 4 分钟
3単元
第11課
文法
避免断定的说法
- 难道不是吗?
书面语:
ではないか
ではないだろうか
ではないでしょうか。
口语:
ではありませんか
ではないですか
じゃありませんか
じゃないですか
じゃないか
- ~きがする 好像,对过去的某事尽管记忆模糊,但是认为是那样
例:その時は,賛成した気がします。
译:那个时候我好像是赞成的。
- ~と思う/~と思える/~と思われる 认为,~と思える/~と思われる 有自然而然地这样认为,而非专断的意见
例:彼女の言っていることは事実だと思う。
译:我觉得她说的话是事实。
例:私はこの方針が正しいと思えません。
译:我不觉得这个方针是正确的。
~はずです 应该是……,基于推论或记忆认为理所应当成立的事情
例:彼は今年定年のはずです。
译:他今年应该退休了。
~ようだ(主观)/~らしい(客观)可能,大概的意思,根据某种依据做出的判断。
例:あの雲の様子から見て,明日は雨のようだ。
译:从那个云的样子来看,明天可能要下雨。
例:天気予報によると,今年の冬は暖かいらしい。
译:天气预报说今年冬天可能会比较暖和。
~のところ ……的时刻,有包含这个的后续可能会发生某种变化的语气
例:興行成績は現在のところ第2位ですが,来週はトップになる見込みです。
译:票房成绩目前还是第二名,但下周有可能登顶。
~見込みです 很可能,有希望的意思
例:来年の業績はかなり良い見込みです。
译:明年的业已有希望相当好。
形容词去掉い+まる(自动词:变得)/める(他动词:使……) 古日语的形式,将形容词动词化,适用于高い,広い,強い,弱い等词语
例:そうそう,日本映画の人気も高まっていますよ。
译:是的呢,日本电影的人气也变得很高。
例:社員一人一人の節約の意識を,もう少し高めないといけない。
译:必须提高每个社员的节约意识。
~に夢中になる 被什么东西吸引而聚精会神投入其中的状态
例:昔の子供は学校が終われると,外で遊ぶに夢中になったものです。
译:以前的小孩放学后,会沉迷在外面玩。
知识拓展
- 夢中になって 专心致志
例:日本に来た外国人は,電車などでサラリーマンが夢中になって漫画を読んでいる光景を見て,驚くという。
译:来日的外国人会在电车等地方看到上班族再专心致志地看漫画的情景而感到惊讶。
- 夢中で/夢中だ 拼命的做
例:田中さんは今日仕事に夢中だから,しばらく結婚はしないでしょう。
译:看田中桑今天拼命的工作,最近一段时间应该不会结婚吧?
例:大きな犬に追いかけられて,夢中で逃げだ。
译:被大型犬着,拼命地逃跑。
~うえに,~ 不仅……而且……
例:今日は気温が低いうえに,風が強いので,とても寒く感じる。
译:今天不仅气温低风也很大,感觉非常冷啊。
~とともに,~ 随着前向的变化,后向也因此伴随着变化,也有同时进行的意思
例:その後,デジタル技術の開発が進むとともに,高画質のいきいきとした映像が生み出されるようになった。
译:之后,随着数字技术的开发,产生了高画质的生动影像。
例:原因を調査するとともに,再発を防ぐための努力もしていかなければならない。
译:随着原因的调查,为了防止再次发生而不得不努力。
会話
担当者:ええ,若者は日本のものと外国のものを区別していないような気がします。彼らは,映画にしても音楽にしても,いいものならすぐに受け入れます。
王:そうですね。中国の若者も同じだという気がします。じゃあ,彼らの心をつかむには,どうすればいいんでしょうか。
担当者:うーん…,難しい質問ですね。やはり本当にいいものを作ることではないでしょうか。
王:本当にいいもの,ですか?
担当者:ええ。今の若者は,テレビCMより,同時代の人の口コミを信じます。映像でも音楽でも,本当にいいものを提供すれば,口コミで広がっていくはずです。
王:なるほど。ありがとうございます。とても参考になりました。
担当者:是的,我觉得年轻人好像没有区分日本的东西和外国的东西。他们不管是电影还是音乐,只要是觉得好的马上就会接受。
王:是这样呢,中国的年轻人好像也是这样。那么怎么做才能抓住他们的心呢?
担当者:嗯,很难得问题呀。果然还是要真正做出好的东西对吧?
王:真的好的东西,是吗?
担当者:是的。现今的年轻人比起电视频道更相信同龄人的口碑。不管是电影还是音乐,提供真正好的东西的话,口碑应该也会越来越好。
王:原来如此,谢谢。非常有参考价值。
课文
日本に来た外国人は,電車などでサラリーマンが夢中になって漫画を読んでいる光景を見て,驚くという。日本の漫画は,子供向けから成人向けまで,対象の年代ごとにさまざまな種類がある。
会社員の生活や,経済に関するものなど,大人にしか楽しめない内容の漫画が多くある。一方,子供向けの漫画でも,大人が楽しめるものも多い。近年,中国では「クレヨンしんちゃん」「ドラえもん」「ちびまる子ちゃん」などの漫画が子供だけでなく大人からも人気を集めている。
来日的外国人会在电车等地方看到上班族再专心致志地看漫画的情景而感到惊讶。日本的漫画从孩子到成人,会因为看漫画对象的年代不同有着各种各样的分类。
公司职员的生活或者经济相关的漫画等等,有很多精彩的内容只有大人才能看的漫画有很多。另一方面,也有很多小孩子和大人都能看得的漫画。近几年,在中国像【蜡笔小新】、【哆啦A梦】【樱桃小丸子】等等这样的漫画不仅小孩子喜欢,也很受大人们的欢迎。